ラテン語とギリシャ語
|
風間喜代三 悪い本じゃないと思うけど、よくわからないところが多いので困り者でした。いや、私が悪いだけなのだが。前半と後半とあって、前半は新書的に読めるし、エッセイ風でもあるので面白かったのだが、後半はちょっとついていけない。難しいというより、要するにラテン語を学んでいないし、文法も活用も覚えているわけないので、置いていかれた。通勤電車ではつらいです。ただし、ラテン語って、興味アリという動機付けにはなるので、トータルで考えれば読んで良かったと思います。 |
« チョコレート・コスモス | メイン | 「俺様国家」中国の大経済 »
|
風間喜代三 悪い本じゃないと思うけど、よくわからないところが多いので困り者でした。いや、私が悪いだけなのだが。前半と後半とあって、前半は新書的に読めるし、エッセイ風でもあるので面白かったのだが、後半はちょっとついていけない。難しいというより、要するにラテン語を学んでいないし、文法も活用も覚えているわけないので、置いていかれた。通勤電車ではつらいです。ただし、ラテン語って、興味アリという動機付けにはなるので、トータルで考えれば読んで良かったと思います。 |
このエントリーのトラックバックURL:
http://www.significa.jp/scienza/BlogMgrMt/mt-tb.cgi/336